Дарын Мубаров


Гео и язык канала: Казахстан, Казахский
Категория: Религия


Дарын Ұстаздың уағыздары!
Ешқандай талас тартысы жоқ!
Дарын Ұстаздың бұл канал жайында еш қатысы жоқ

«Ескерт! Өйткені ескерту мүміндерге пайда береді». (Зарият, 55)

Ақида сабақтар / @Muslimstan

Связанные каналы

Гео и язык канала
Казахстан, Казахский
Категория
Религия
Статистика
Фильтр публикаций


КАК МОЖНО ПОНЯТЬ, КАКОЕ ОТНОШЕНИЕ У АЛЛАХА К ТЕБЕ?

Ты сквернословишь, сплетничаешь, наговариваешь. В пустую проводишь своё время, более того, оно наполнено грехами и бесполезным в обоих мирах. Наедине общаешься с противоположным полом. Твои глаза смотрят на запретное. Твои руки и ноги участвуют в запретном. Не читаешь книгу Аллаха, не обучаешься ей, не совершаешь зикр, не раздаёшь садакъа, не совершаешь тахаджуд, дополнительные поклонения. И всё это в такой Священный месяц. Задумайся.

Да убережёт Аллах от подобного!

Тот, кого любит Аллах, Он направляет его к благому, занимает его полезным.


Алтыншы хадис

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلي الله عليه و سلم قال :من نسي و هو صائم فأكل أو شرب فليتم صومه فإنما أطعمه الله و سقاه.

Аби Һурайра (Аллаһ одан разы болсын) Пайғамбарымыздың(Аллаһтың оған игілігі мен сәлемі болсын) былай деп айтқанын жеткізеді;
Кімде-кім ораза бола тұра ұмытып жеп қойса немесе ішіп қойса оразасын жалғастырсын.Расында Аллаһ оны тамқтандырды ,сусындандырды.



Жетінші хадис

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال بينما نحن جلوس عند النبي صلي الله عليه و سلم إذ جاءه رجل فقال :يا رسول الله هلكت.فقال ما أهلكك؟ أو ما لك؟ قال وقعت علي إمرأتي و أنا صائم.و في رواية :أصبت أهلي في رمضان.فقال رسول الله صلي الله عليه و سلم :هل تجد رقبة تعتقها؟ قال :لا.قال:فهل تستطع أن تصوم شهرين متتابعين؟ قال: لا. قال : هل تجد إطعام ستين مسكينا؟ قال :لا.قال : فسكت النبي صلي الله عليه و سلم .فبينما نحن علي ذلك إذ أتي النبي صلي الله عليه و سلم بعرق فيه تمر.و العرق المكتل.قال:أين السائل؟قال:أنا.قال: خذ هذا فتصدق به.فقال أ علي أفقر مني يا رسول الله؟فوالله ما بين لابتيها يريد الحرتين أهل بيت أفقر من أهلي.فضحك النبي صلي الله عليه و سلم حتي بدت أنيابه.ثم قال:أطعمه أهلك.

Аби Һурайра (Аллаһ одан разы болсын) жеткізеді;
Күндердің бірінде біз Пайғамбардың (оған Аллаһтың игілігі мен сәлемі болсын) қасында отырған едік.Сол мезетте бір кісі кіріп келіп;
-Иә, Аллаһтың елшісі !Құрыдым,-деді.Пайғамбар;
-Сені не құртты,-деді.(немесе, «саған не болды» деді.Ол;
-Ораза бола тұра әйеліме жақындап қойдым,деді.(бір риуаятта «Рамазанда әйеліме жақындап қойдым» делінген).Аллаһтың елшісі;
-Құл азат етуге шамаң жетеді ма?, деді.Ол;
-Жоқ,-деді.Пайғамбар;
-Онда,екі ай қатарынан ораза тұта аласың ба?- деді.Ол;
-Жоқ,-деді.Пайғамбар;
-Алпыс міскінді тамақтандыруға шамаң келеді ма?-деді.Ол;
-Жоқ,-деді.
Одан кейін Пайғамбар (оған Аллаһтың игілігі мен сәлемі болсын) үндемеді.Сол сәтте Пайғамбарға үлкен ыдыста (зембілмен) құрма келтірілді.Пайғамбар;
-Әлгі сұрақ қоюшы кісі қайда? ,деді.Ол;
-Мен мұндамын,-деді.Пайғамбар;
-Мына құрмаларды ал да,оны міскіндерге садақа ет,-деді.Ол кісі;
- Менен де кедей кісіге садақа етейін бе,иә Аллаһтың елшісі?Аллаһпен ант етейін!Мына екі қара қырдың ортасында (Медина қаласы мегзеліп тұр) менің отбасымнан өткен кедей отбасы жоқ!- деді.Пайғамбар (оған Аллаһтың игілігі мен сәлемі болсын ) сол кезде азу тістері көрінгенше қатты күлді де;
-Бұл құрмалармен онда отбасыңды тамақтандыр ,деді.




СКРЫТЫЕ УСЛОВИЯ ПОСТА В МЕСЯЦ РАМАДАН

— Следует отводить взоры и стараться поменьше смотреть на всё порицаемое и предосудительное, а также на всё то, что отвлекает сердце от поминания Аллаха Всевышнего.

— Следует удерживать язык от пустых разговоров, лжи, хулы, сплетен, непристойностей, грубостей, ссор и споров.

— Следует отказаться от выслушивания всего порицаемого, поскольку всё то, что запретно говорить, запретно и слушать, и именно поэтому Всемогущий и Великий Аллах приравнял выслушивание запретного к употреблению запретного в пищу, ибо Аллах Всевышний сказал: «Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное!...». [5:42].

— Следует удерживать руки, ноги и все прочие части тела от совершения греховного и порицаемого и воздерживаться от употребления в пищу сомнительного, поскольку нет смысла сначала отказываться от употребления дозволенной пищи, а с наступлением времени разговения употреблять в пищу запретное, ибо человек, постящийся подобным образом, похож на того, кто строит дворец, разрушая город. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Может случиться так, что постящемуся ничего не достанется (из награды) от его поста, кроме голода» [Ибн Маджа 1690]. Говорят, что здесь имеются в виду люди, разговляющиеся запретным; говорят также, что имеются в виду люди, отказывающиеся от дозволенной пищи и разговляющиеся мясом людей, злословя о них¹, что является запретным; говорят также, что имеется в виду те люди, которые не удерживают части своего тела от совершения запретного.

¹ В Коране сказано: «…и не злословьте друг о друге! Разве захочет кто-нибудь из вас есть мясо своего покойного брата?!...» [49:12].

— С наступлением времени разговения не следует употреблять в пищу и слишком много дозволенного, ибо нет для Всемогущего и Великого Аллаха сосуда, более ненавистного, чем набитое дозволенным чрево. Да и как можно победить шайтана и обуздать собственные желания, если во время разговения постящийся станет навёрстывать упущенное им в течение дня, а то и стараться как можно больше разнообразить свой стол. Дело дошло до того, что некоторые специально для Рамадана припасают то, чего не едят в течение нескольких месяцев, хотя известно, что цель соблюдения поста в Рамадане состоит в претерпевании голода и обуздании собственных страстей ради укрепления благочестия души. Когда желудок целый день удерживают от пищи, пока желание не станет сильным, а потом дают ему насытиться яствами, они кажутся ещё более приятными, их привлекательность увеличивается, и возникают такие желания, которых человек мог бы и не испытать, если бы ел то, что он ест обычно. Дух и смысл поста заключаются в ослаблении тех сил, которые шайтан использует для возвращения человека к дурному, но если не стремиться к уменьшению, добиться этого будет невозможно.

— После разговения сердце постящегося должно пребывать между страхом и надеждой, ибо человек не знает, будет ли принят его пост, в результате чего он окажется среди приближённых, или он будет отвергнут, в результате чего он окажется среди ненавидимых, так пусть же каждый остаётся в подобном состоянии после того, как закончит заниматься любым видом поклонения.


ОРАЗА КІТАБЫ

Бірінші хадис

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلي الله عليه و سلم لا تقدموا رمضان بصوم يوم و لا يومين إلا رجل كان يصوم صوما فليصمه.

Аби Һурайра (радияллаһу ғанһу) Аллаһтың елшісінің былай айтқанын жеткізеді;
Рамазанды бір күн немесе екі күннің оразасымен озбаңдар.(Яғни,Шағбанның оразасы Рамазанның оразасымен қатарласпау қажет).Тек,қайсыбір кісі әдетте ұстап жүрген оразасы бар болса,ол оразасын тұта берсін.


Екінші хадис

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال سمعت رسول الله صلي الله عليه و سلم يقول : إذا رأيتموه فصوموا و إذا رأيتموه فأفطروا فإن غم عليكم فاقدروا له.

Абдуллаһ ибн Умар (радияллаһу ғанһума) Аллаһтың елшісінің былай деп айтқанын естідім дейді;
-Егер айды көрсеңдер (Рамазан айының туғанын) ораза тұтыңдар.Және егер айды көрсеңдер (Шәууал айының туғанын) оразаларыңды аяқтаңдар.Ал,егерде күн бұлтты болып көре алмай қалсаңдар,онда өлшеп барып ұстаңдар.(Ай кедергілерден көрінбей жатса,онда Шағбан айын отыз күнге толтырып барып,Рамазанның оразасын бастайды)


Үшінші хадис

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال قال رسول الله صلي الله عليه و سلم : تسحروا فإن في السحور بركة.

Анас ибн Малик (радияллаһу ғанһу) Аллаһтың елшісінің (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) былай айтқанын жеткізеді;
- Сәресін ішіңдер.Расында сәресіде -береке бар.


Төртінші хадис


عن أنس بن مالك عن زيد بن ثابت رضي الله عنهما قال : تسحرنا مع رسول الله صلي الله عليه و سلم ثم قام إلي الصلاة .ٍقال أنس ،قلت ليزيد : كم كان بين الأذان و السحور ؟ قال: قدر خمسين آية.

Анас ибн Малик (радияллаһу ғанһу) Зайд ибн Сабиттен (радияллаһу ғанһу) жеткізеді;
Зайд ибн Сабит Аллаһтың елшісімен (саллаллаһу ғалайһи уа саллам)  бірге сәресін іштік.Кейін ол кісі намазға тұрды,деді.
Анас Зайдтен ;
-Азан мен сәресінің арасы қанша уақыт болды?,деп сұрайды.Ол кісі;
- Елу аят оқылатындай көлемде болды,деп жауап қатты.


Бесінші хадис

عن عائشة و أم سلمة رضي الله عنهما أن رسول الله صلي الله علي و سلم كان يدركه الفجر و هو جنب من أهله ثم يغتسل و يصوم.

Айша және Умму Салама аналарымыз (радияллаһу ғанһума) айтады;
Аллаһтың елшісіне (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) таң намазының уақыты кіріп қоятын,ал ол кісі болса әйелдеріне жақындаған себепті жүніп хәлде болатын.Кейін жуынып және ораза тұтатын.




Төртінші хадис

عن البراء بن عازب أن النبي صلي الله عليه و سلم كان في سفر فصلي العشاء الآخرة فقرأ في إحدي الركعتين ب {والتين و الزيتون}.فما سمعت أحدا أحسن صوتا أو قراءة منه.

Аль-Баро ибн Азиб (радияллаһу ғанһу ) жеткізеді;
Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) сапарда болды.Соңғы Иша намазын оқыды.Екі ракағаттын бірінде [ Уат-тин уаз-зайтуни] сүресін оқыды.Мен ол кісіден дауысы көркем ешкімді естімедім (немесе ,ол кісіден Құранды жақсы оқыған ешкімді естімедім)


Бесінші хадис

عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلي الله عليه و سلم بعث رجلا علي سرية فكان يقرأ لأصحابه في صلاتهم فيختم ب { قل هو الله أحد} .فلما رجعوا ذكروا ذلك لرسول الله صلي الله عليه و سلم فقال : سلوه لأي شيء يصنع ذلك؟ فسألوه فقال :لأنها صفة الرحمان عز و جل ،فأنا أحب أن أقرأ بها.فقال رسول الله صلي الله عليه وسلم أخبروه :أن الله تعالي يحبه.

Айша анамыздан (радияллаһу ғанһа) жеткізіледі;
Аллаһтың елшісі (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) бір кісіні жасаққа әмір етіп жібереді.Ол намазда   серіктеріне Құран оқығанда,әрдайым [ Қул һуаллаһу ахад] - пен аяқтайтын.Олар жорықтан қайтқан соң ол жайында Аллаһтың елшісіне (саллаллаһу ғалайһи уа саллам)  хабарлайды.Аллаһтың елшісі ,одан неге олай жасайтынын сұраңдар,-дейді.Олар сұрағанда ; «Ол сүре -Мейірімді Аллаһтың сипаты.Сол үшін мен оны оқығанды жақсы көремін» ,-деп жауап береді.Аллаһтың елшісі (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) ; « Оған ,Жоғары болған Аллаһ оны жақсы көреді, деп хабарлаңдар» -дейді.

Алтыншы хадис

عن جابر رضي الله عنه أن النبي صلي الله عليه و سلم قال لمعاذ: فلو لا صليت ب {سبح اسم ربك} ، { و الشمس و ضحاها} ، { والليل إذا يغشي} .فإنه يصلي وراءك الكبير و الضعيف و ذو الحاجة.

Жабир (радияллаһу ғанһу) айтады; Пайғамбар (саллаллаһу ғалйһи уа саллам) Муғаз атты сахабасына (радияллаһу ғанһу) ; Намазда имамдыққа шыққанда [ Саббихисма роббик] ,[ Уашшамс уа духаха] , [ Уаллайл иза яғша] - көлеміндегі сүрелерді оқы.Өйткені сенің артыңда үлкен кісі, әлсіз кісі,шаруасы тығыз кісі ұйып тұрады,-деді.




«Бисмиллаһир-рахманир-рахимді»- ді (намазда) жария айтпау бабы.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه : أن النبي صلي الله عليه و سلم و أبا بكر و عمر رضي الله عنهما كانوا يفتتحون الصلاة ب { الحمد لله رب العالمين}.
و في رواية: صليت مع أبي بكر و عمر و عثمان فلم أسمع أحدا منهم يقرأ {بسم الله الرحمان الرحيم}.

و لمسلم: صليت خلف النبي صلي الله عليه و سلم و أبي بكر و عمر و عثمان فكانوا يستفتحون ب { الحمد لله رب العالمين} ، لا يذكرون { بسم الله الرحمان الرحيم} في أول قراءة ولا آخرها.

Анас ибн Малик (радияллаһу ғанһу) айтады;
- Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) ,Абу Бакр және Умар (радияллаһу ғанһума)  намазды [ Алхамду Лиллаһи Роббил Аламин] -мен бастайтын.
Және бір риуаятта ол кісі ;
- Мен Абу Бакр, Умар,Усмандармен (радияллаһу ғанһум) бірге намаз оқыдым.Олардың ешбірінің [ Бисмиллаһир -рахманир-рахим] - ді дауыстап оқығандарын көрмедім, -деген.
Имам Муслимнен жеткен риуаятта;
- Мен Пайғамбардың (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) , Абу Бакрдің ,Усманның артында тұрып намаз оқыдым.Олар намазды [ Алхамду Лиллаһи Роббил Аламин] -мен бастайтын.[ Бисмиллаһир -рахманир-рахим]- ді ,Құран оқудың алдында да, артында да айтпайтын,-делінген.




Намазда Құран оқу бабы
Бірінші хадис

عن عبادة بت الصامت رضي الله عنه أن رسول الله صلي الله عليه و سلم قال :لا صلاة لمن لم يقرأ بفاتحة الكتاب.

Убада ибн Ас-Сомит (радияллаһу ғанһу) Аллаһтың елшісінің төмендегі сөзді айтқандығын жеткізеді;
Кітаптың ашушысын (Фатиха сүресі) оқымаған адамға намаз жоқ.


Екінші хадис

عن أبي قتادة الأنصاري رضي الله عنه قال: كان النبي صلي الله عليه و سلم يقرأ في الركعتين الأوليين من صلاة الظهر بفاتحة الكتاب و سورتين يطول في الأولي و يقصر في الثانية يسمع الآية أحيانا و كان يقرأ في العصر بفاتحة الكتاب و سورتين يطول في الأولي و يقصر في الثانية و كان يطول في الركعة الأولي من صلاة الصبح و يقصر في الثانية.
و في الركعتين الأخريين بأم الكتاب.

Ансарилік Абу Қатада (радияллаһу ғанһу) айтады; Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) Зуһр намазының алғашқы екі ракағатында Кітаптың ашушысын (Фатиха сүресі) және оған қосымша екі сүре оқитын.Бірінші ракағатта ұзақтау,ал екінші ракағатта қысқартып оқитын.Кейде аятты естіртіп оқитын. Асыр намазында Кітаптың ашушысын (Фатиха сүресі) және оған қоса екі сүре оқитын.Бірінші ракағатта ұзақтау,ал екінші ракағатта қысқартып оқитын.Таң намазының бірінші ракағатында Құранды ұзақтау оқитын,екінші ракағатында қысқарақ етіп оқитын.
Ал,соңғы екі ракағатта (3,4-ші ракағаттар) Кітаптың ашушысын (Фатиха сүресін ғана) оқитын.


Үшініш хадис

عن جبير بن مطعم رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلي الله عليه و سلم يقرأ في المغرب ب «الطور».

Жубейр ибн Мутғим (радияллаһу ғанһу) ; Пайғамбардың (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) Мағриб намазында  «Ат-Тур» сүресін оқығанын естідім,-дейді.





860 0 5 23 36

Ұстазымыздың тик ток желісіне тіркеліп лайк басып отырайық бауырлар
darynmubarov.official


Рукуғ пен сәждеде тоқталудың парыздығына байланысты баб
Бірінші хадис

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلي الله عليه و سلم دخل المسجد فدخل رجل فصلي ثم جاء فسلم علي النبي صلي الله عليه و سلم .فقال : إرجع فصل فإنك لم تصل.فرجع فصلي كما صلي .ثم جاء فسلم علي النبي صلي الله عليه و سلم.ُقال : إرجع فصل فإنك لم تصل ثلاثا. فقال و الذي  بعثك بالحق ما أحسن غيره فعلمني.قال : إذا قمت إلي الصلاة فكبر ثم اقرأ ما تيسر معك من القرآن ثم اركع حتي تطمئن راكعا ثم ارفع حتي تعتدل قائما ثم اسجد حتي تطمئن ساجدا ثم ارفع حتي تطمئن جالسا و افعل ذلك في صلاتك كلها.

Аби Һурайра (радияллаһу ғанһу) жеткізеді:
Аллаһтың елшісі (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) мешітке кірді.Артынша бір кісі кіріп,намаз оқып алды да ,Пайғамбарға (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) келіп сәлем берді.Пайғамбар оған ; «Қайта барып намазыңды оқып ал.Сен намаз оқығандай боламадың» -деді.Ол қайта барып алғашқы оқығанындай оқып келді де,Пайғамабарға
(саллаллаһу ғалайһи уа саллам) сәлем берді.Пайғамбар оған ; «Қайта барып намазыңды оқып ал.Сен намаз оқығандай боламадың» -деді үш мәрте.Ол кісі; «Сені ақиқатпен жіберген Аллаһпен ант етейін! Мен бұдан артық етіп оқи алмаймын.Маған үйретіңіз» -деді.
Пайғамбар;
- Егер намазға тұрсаң такбир айт.Кейін өзіңдегі Құраннан жеңіл болғанын оқы.Кейін рукуғ жаса,рукуғ қылған хәліңде  толық тоқталып тынышталғанша.Кейін рукуғтан көтеріл,қиям қылған хәліңде толық тоқталып тынышталғанша.Кейін сәждеге бар ,сәжде қылған хәліңде  толық тоқталып тынышталғанша.Кейін сәждеден көтеріл,отырған хәліңде толық тоқталып тынышталғанша.Осы нәрсені барлық намазыңда жаса,-деді.






Он екінші хадис

عن أبي مسلمة سعيد بن يزيد قال سألت أنس بن مالك رضي الله عنه :أكان النبي صلي الله عليه و سلم يصلي في نعليه ؟ قال :نعم.

Абу Маслама Сағид ибн Язид айтады; Мен Анас ибн Маликетен «Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) аяқ киімдерімен намаз оқушы ма еді?» деп сұрадым.Ол кісі; «иә» деп жауап берді.


Он үшінші хадис

عن أبي قتادة الأنصاري رضي الله عنه أن رسول الله صلي الله عليه و سلم كان يصلي و هو حامل أمامة بنت زين بنت رسول الله صلي الله عليه و سلم لأبي العاص بن الربيع بن عبد شمس فإذا سجد وضعها و إذا قام حملها.

Абу Қатада Аль-Ансари (радияллаһу ғанһу) айтады;
-Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) Абу Аль-Ғас ибн Ар-Рабиғ ибн Ғабдшамстың некесінде болған қызы Зайнабтын қызы Умаманы (немересі) көтеріп намаз оқитын.Сәждеге барғанда жерге қоятын,ал қиямға көтерілсе көтеретін.


Он төртінші хадис

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلي الله عليه و سلم قال إعتدلوا في السجود و لا يبسط أحدكم ذراعيه إنبساط الكلب.

Анас ибн Малик (радияллаһу ғанһу) Пайғамбарымыздың (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) былай деп айтқанын жеткізеді;
- Сәждені дұрыс жасаңдар.Сәждеде шынтақтарыңды иттің төсеп жатқанындай төсеп жатпаңдар.






Жетінші хадис

عن البراء  بن عازب رضي الله عنهما قال رمقت الصلاة مع محمد صلي الله عليه و سلم فوجدت قيامه فركعته فاعتداله بعد ركوعه فسجدته فجلسته بين السجدتين فسجدته فجلسته ما بين التسليم و الإنصراف قريبا من السواء .
و في رواية البخاري «ما خلا القيام و القعود قريبا من السواء.

Аль-Бара ибн Ғазиб (радияллаһу ғанһу) айтады;
Мухаммадпен (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) намаз оқыған кезде,ол кісінің намазына жіті көңіл бұрдым.Ол кісінің намаздағы қиямы,рукуғы,рукуғтан кейінгі бойын түзеуі,сәждесі,екі сәжденің арасындағы отырысы,(отырыстан кейінгі) сәждесі,сәлем бергеннен кейін намаздан кеткенге дейінгі отырысы  ұзақтықтары жағынан бір-біріне жақын екенін байқадым.
Ал, имам Бухари жеткізген риуаятта; « қиям мен соңғы отырысынан  басқасы,бір-біріне жақын еді» делінген.

Сегізінші хадис

عن ثابت البناني عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: إني لا آلو أن أصلي بكم كما كان رسول الله صلي الله عليه و سلم يصلي بنا.
قال ثابت:فكان أنس يصنع شيئا لا أراكم تصنعونه .كان إذا رفع رأسه من الركوع إنتصب قائما حتي يقول القائل قد نسي.و رفع رأسه من السجدة مكث حتي يقول القائل قد نسي.

Сабит Әл-Бунани айтады ;
Бірде,Анас ибн Малик (радияллаһу ғанһу)  адамдарға, «мен сендерге Аллаһтың елшісі (саллаллаһу ғалайһи уа саллам)  бізбен қалай  намаз оқыған болса,тура солай етіп оқып беруге барынша тырысамын» -деді.
Сабит айтады; Анас (радияллаһу ғанһу) намазда сондай әрекеттер жасады,мен сендердің олай жасағандарыңды көрмеген едім.Ол кісі рукуғтан көтерілген соң,бойын түзеп сонша уақыт тұратын,айтушы «ұмытты-ау» деп ойлағанша.Және сәждеден көтерілген соң сонша уақыт кідіретін, айтушы «ұмытты-ау» деп ойлағанша.


Тоғызыншы хадис

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال :ما صليت وراء إمام قط أخف صلاة و لا أتم صلاة من النبي صلي الله عليه و سلم.

Анас ибн Малик (радияллаһу ғанһу) айтады;
Мен артында намаз оқыған имамдардың ішінде ,тура Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) сияқты намазды жеңіл,әрі кәміл оқығандарды көрмедім.


Оныншы хадис

عن أبي قلابة عبد الله بن زيد الجرمي البصري جاءنا مالك بن الحويرث في مسجدنا هذا فقال :إني لأصلي بكم و ما أريد الصلاة أصلي كيف رأيت رسول الله صلي الله عليه و سلم يصلي .
فقلت لأبي قلابة :كيف كان يصلي؟ قال :مثل صلاة شيخنا هذا.و كان يجلس إذا رفع رأسه من السجود قبل أن ينهض.
أراد بشيخهم أبا يزيد عمرو بن سلمة.

Басралық Абу Қилаба Абдуллаһ ибн Зайд Әл-Жарми айтады;
Біздің мешітімізге Малик ибн Аль-Хуайрис келді.Ол кісі ;« Мен сендерге бір намаз оқып берейін.Мен өзім намаз оқуды қалап тұрғаным жоқ.Бірақ сендерге Аллаһтың елшісінің (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) намазды қалай оқығанын көрсету мақсатында оқимын» деді.
Абу Қилабаға ;
-Ол кісі намазды қалай оқыды, деп айттым.
-Біздің мына шейхымыз оқығандай оқыды, деп жауап қатты.
Яғни,сәждеден басын көтерген соң,қиямға көтерілместен бұрын отырыс жасайтын.

«Шейхымыз» деген кісі- Абу Язид Амр ибн Салама Әл-Жарми деген сахаба.


Он бірінші хадис

عن عبد الله بن مالك «إبن بحينة» رضي الله عنه أن النبي صلي الله عليه و سلم كان إذا صلي فرج بين يديه حتي يبدو بياض إبطيه.

Абдуллаһ ибн Малик  ибн Бухайна (радияллаһу ғанһу)  айтады;
Пайғамбар (саллаллаһу ғалайһи уа саллам) намаз оқығанда екі қолдарын сондай дәрежеде ашып ұстайтын,қолтықтарының ақтығы көрінетін.(яғни,сәжде уақытында қолдары қабырғаларына тиіп тұрмайтын)



Показано 20 последних публикаций.