«мен сені жақсы көрем» происходит не от «я тебя вижу хорошо», а от «я тебя вижу/нахожу хорошим».
в казахском много схожих фраз: құп көру, мақұл көру, қор көру, жөн көру, ақымақ көру, жек көру, и везде буквальное значение — это «видеть/находить кого-то / что-то каким-то» (правильным, уместным, неправильным, зазорным, глупым, ненавистным).
• мен бұны жөн көрем
я предпочитаю это (букв. я вижу это уместным)
• мені ақымақ көресің бе?
ты меня за глупца держишь? (букв. ты меня видишь глупым/глупцом)