«Справедливый Казахстан и Китайская мечта»
Сегодня в городе Алматы в Доме Дружбы прошла презентация новой научной монографии «Справедливый Казахстан и Китайская мечта: анализ возможностей и перспектив стратегии современного развития», в котором я принял участие в качестве одного из авторов.
Объединил команду специалистов по казахстанско-китайским отношениям Институт философии, политологии и религиоведения под руководством Сейдуманова Серика Тураровича.
Надо заметить, что в монографиии приняли участие не только казахстанские авторы, но и китайские специалисты, как директор Института России, Восточной Европы и Центральной Азии КАОН Сунь Чжуанчжи, известные профессора Фэн Шаолей, Пан Давэй, Чжан Нин и многие другие.
Книгу издали на двух языках, то есть казахстанских авторов перевели на китайский, а китайских на русский. Казахстанская версия в синем переплете, а китайский в красном, что соответствует цветам национальных флагов.
В результате партнерства получилась крепкая монография на двух языках, с четкой структурой этапов сотрудничества между Казахстаном и Китаем.
В презентации приняла участие генеральный консул КНР Цзян Вэй, которая поддержала проект научного исследования.
Замечу, что такая сплоченная работа с конкретным результатом показывает, что в Алматы есть сильная традиция китаеведения, занимающая лидирующие позиции не только в разрезе страны, а всей Центральной Азии. Но это конечно требует продолжении усилий и поддержки самых разных сторон.
Подписывайтесь на канал: Записки казахского китаеведа
Сегодня в городе Алматы в Доме Дружбы прошла презентация новой научной монографии «Справедливый Казахстан и Китайская мечта: анализ возможностей и перспектив стратегии современного развития», в котором я принял участие в качестве одного из авторов.
Объединил команду специалистов по казахстанско-китайским отношениям Институт философии, политологии и религиоведения под руководством Сейдуманова Серика Тураровича.
Надо заметить, что в монографиии приняли участие не только казахстанские авторы, но и китайские специалисты, как директор Института России, Восточной Европы и Центральной Азии КАОН Сунь Чжуанчжи, известные профессора Фэн Шаолей, Пан Давэй, Чжан Нин и многие другие.
Книгу издали на двух языках, то есть казахстанских авторов перевели на китайский, а китайских на русский. Казахстанская версия в синем переплете, а китайский в красном, что соответствует цветам национальных флагов.
В результате партнерства получилась крепкая монография на двух языках, с четкой структурой этапов сотрудничества между Казахстаном и Китаем.
В презентации приняла участие генеральный консул КНР Цзян Вэй, которая поддержала проект научного исследования.
Замечу, что такая сплоченная работа с конкретным результатом показывает, что в Алматы есть сильная традиция китаеведения, занимающая лидирующие позиции не только в разрезе страны, а всей Центральной Азии. Но это конечно требует продолжении усилий и поддержки самых разных сторон.
Подписывайтесь на канал: Записки казахского китаеведа